
第一次親眼看到普魯申科在冰上表演的一天。如果沒有意外的話,這原本應該是我第二次見到他。
而且如果我勇氣夠的話,他說不定還會認得出我來。
但是意外總是會發生的,本人得了流感沒辦法上飛機,我們這些捧著錢想跟外星來生物進行第九(?)類接觸的地球人也只能放棄跟宇宙人食用同一盤料理的機會。
(圖為來自外星的密碼板,不過發信的外星人因為噴嚏不止所以傳完就落跑了)
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

首先自首,這一篇不算是演唱會REPO,因為事隔已久,老實說我幾乎都忘了...
印象最深刻的,容和大概就是Don't say good-bye時聲音的感染力,
敏赫是鼓技的進步及依舊可愛的笑容,
宗泫這次一直出槌,不過有種天然呆的好笑,是這次的搞笑咖,
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
正經的冰上沙皇(Tsar on the Ice)系列因為沙皇本人目前陷入養傷加上被禁賽的雙重泥沼之中,因此近來都沒有在更新。有關於禁賽一件,俄羅斯那邊的新聞報導也是反反覆覆交代不清,但聽說最近事情終於好像有了那麼一絲光芒出現,總之希望他跟滑冰之神、俄羅斯政府、ISU總會、我的毅力(可以戰勝我的惰性)可以讓我有機會把沙皇系列繼續再寫個四年份五六七八篇。 但就像我曾經用『冰上的沙皇、地上的白痴』這種
精準的宣傳詞向朋友介紹他一樣,既然正經的沙皇系列目前呈現
創X傳?獵X?五X物語?!拖稿的狀態,那就把一些寫不進沙皇系列、比較好玩的迭聞軼事拿出來,用另一個角度來介紹這個現年28歲(2011年2月)的大孩子跟他週遭的人們。這個『熱尼亞與愉快的夥伴們』的文章基本上都還是根據事實在寫…嗯、這才是真的胡鬧的地方啊。
值得紀念的第一回就叫做『~熱尼亞與他愉快的夥伴們~ 最重要的家人』
(請自行想像幼幼台的一堆小孩子童音唸標題)
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

本場舞台劇已經確定會出DVD(4月),所以不想踩雷的人,請不要點入。
舞台的演出、構成都看得出來很努力,如果今天我不是原作(包含動畫) FAN,做為一個改編舞台劇本身,這部作品還可以,但是身為原作FAN,結果還是忍不住辛辣的批評。特別基於我是萊茵哈特忠實的信徒,雖然對於松坂桃李本身我沒有任何的惡意,但是他的萊茵哈特,很遺憾地並不是我所認知的萊茵哈特(演出跟劇本改編的意圖也要負不少的責任。)先來講述一下本次的公演內容。
首先劇情是從
本傳的一開始到小說第二集吉爾菲艾斯死掉為止,剛好做為故事本身及萊茵哈特的心路來講都是一個很大的轉捩點,就表演內容來講也比較好切割,所以這個安排我覺得是很妥當的。接著劇本的內容原則上是依照原作,但限於舞台的表演時間不可能那麼長,多少有些簡略及變更的地方,基本上也是可以諒解,但有一些點仍是讓我覺得無法接受的,會在後面角色評論時再多加敘述。
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
Don’t say good bye
from 3rd JP Indies Single RE-MAINTENANCE(2011.01.09 on sale)Lyric by Yong Hwa/Composed by Yong Hwa, RyoI don't know how to live without you.
I don't know how to breath in life.
Tell myself I'd stop everyday
knowing that I won't
Because of you. Because of you.
It's the truth
I don't know how to sleep without you.
I don't know how to fix my heart.
Tell myself I'd stop everyday
knowing that I won't
Even if I'd I don't know, If I'd try
Do I wanna believe you think the same.
I am missing you.
And I want you believe same love as me.
I am missing you.
You've given me your one last Adios,
but why do I still wanna believe.
I don't know I'm missing you in good time
Don't say good bye.
I don't know how to smile without you.
I don't know how to wait for you.
Tell myself I'd stop everyday
knowing that I won't
Even if all the things were true, If I'd try.
Do I wanna believe you think the same.
I am missing you.
And I want you believe same love as me.
I am missing you.
You've given me your one last Adios,
but why do I still wanna beleive.
I don't know I'm missing you in good time
Don't say good bye.
I don't wanna say good bye
I don't wanna say good bye
I don't wanna tell a lie for love I'll be your love.
Now I wanna believe you think the same.
I'm missing you.
And I want you to come and give me your love.
I'm missing you.
You've given me your one last Adios,
but now I believe your true mind.
Now I know I'm missing you whole time,
Don't say good bye.
(自翻的參考用中譯)
我不知道沒有妳該怎麼活下去
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
2010.11.19(五) 普魯申科在俄羅斯的報紙上發表了一封公開信。
以下為俄文原文,入內有中文翻譯(俄翻英翻中,多少可能與原意有些悖離)及個人雜感。
Дорогие друзья!
Почему обращаюсь к вам, в "Российскую газету". Потому что читаю, и регулярно, вашу спортивную страницу. Потому что вы много и профессионально пишете о фигурном катании. И еще потому, не буду скрывать, что уже долгие годы, с самого моего спортивного детства, знаком с вашими спортивными репортерами, которые поддерживали нас, фигуристов, не только в минуты триумфа, но и в моменты сложные, иногда исключительно тяжелые.
Настал такой период и в моей жизни.
После травм, операций, развода и жуткого неверия в мое возвращение после почти четырех лет отсутствия я все-таки вернулся. Мой тренер Алексей Николаевич Мишин, жена Яна, мои товарищи, федерация были, как и вы, друзья из "Российской газеты", среди тех, кто знал, что так и будет.
Тут дело не в одном фигурном катании. Возвращаясь, ты должен знать, ради чего терпишь все сладкие и не очень муки тренировок, все эти уколы и перевязки. Для меня здесь не было вопросов. Я катался не только за себя. За мою страну, за мой город, за мою семью, за моего тренера тоже. Я чувствовал в себе силу. Знал, что смогу перебороть боль. Боролся как со злейшим врагом с проклятым лишним весом. И вместе с Алексеем Николаевичем и всей командой мы выиграли и первенство России, и чемпионат Европы. Не считайте, будто переоцениваю себя, но до сих пор верю, что и Олимпиаду в Ванкувере я тоже не проиграл. Никто не убедит меня в обратном, а кто захочет, пусть вспомнит о моих четверных и тех, других прыжках, которых хватило сопернику, чтобы встать выше на пьедестале. Ни в чем его не упрекаю, но есть же в конце концов и чувство справедливости.
А полное отсутствие его у некоторых судей выбило меня из колеи. Каяться не собираюсь, но сейчас, когда олимпийские страсти в моей душе слегка, поверьте, только слегка, улеглись, я вижу, осознаю, что дал разгуляться нахлынувшим эмоциям. Возможно, во время некоторых интервью, выступлений они и перехлестывали. Но такую испытывал боль - физическая слилась с душевной. Обидно мне было. Среди виновников поражения виделись не только судьи, но и люди, на протяжении многих лет мне помогавшие, на многих этапах моей долгой карьеры даже близкие. Имею в виду многолетнего президента нашей федерации Валентина Николаевича Писеева, людей из нашей федерации. Если они восприняли некоторые мои слова болезненно, то хотелось бы сказать им, что прошу их все наносное, сказанное под влиянием момента, забыть и возобновить наше содружество. Я уверен, что и новый президент нашей федерации, олимпийский чемпион Александр Георгиевич Горшков, меня здесь хорошо понимает. Международный союз конькобежцев на время отстранил меня от любительских состязаний. Но я-то знаю, что последнего слова в фигурном катании совсем не сказано. Прошел вместе с Алексеем Николаевичем полный тренировочный цикл, держу вес и режим. Тренируюсь на сборах. Я по-прежнему член сборной команды моей России. Но главное даже не в этом. Я очень хочу выступать за свою страну. Уверен, что смогу помочь российской Федерации фигурного катания, с которой всегда раньше находил общий язык, завоевать медаль или даже медали в Сочи. Ведь я вернулся не просто ради того, чтобы откататься сезон-другой. Мечтаю выступить на Олимпийских играх дома. И в отличие от барона Пьера де Кубертена у меня тут свой принцип - не просто участие, а победа. По крайней мере, клянусь, не осуждайте за высокий стиль, отдать для нее все, что только есть, что только возможно.
Искренне и с уважением,
Евгений Плющенко,
олимпийский чемпион.Dear friends!
我將這封信寫給 "Российскую газету"(*俄羅斯的報紙)的原因,是因為我經常閱讀你們的體育頁面,是因為你們對花式滑冰做了很多專業的報導。同時、也是因為──我並不隱晦這件事實──很多年來,從我開始運動生涯的童年時代起,你們的體育記者對我是給予矚目並友善的,他們對我們這些滑冰選手的支持,並不只拘限於勝利的短暫時刻,也存在於那些複雜的、有時候甚至是非常艱困的時刻。
現在,那樣的時刻來到了我的生命之中。
經歷了傷痛、手術、離婚以及那些對我歸復的可怕質疑,在賽場上缺席了將近四年之久,我還是回來了。我的教練阿列克謝.米什、妻子雅娜、我的同志們──包含冰協,以及你們這些來自Российскую газету的朋友們,在這當中的有些人是早已知道並相信這會成真的。
這一切不光單只是滑冰。做為一個復出的人,你必須理解自己是為了什麼面對的一切訓練中的甜蜜和不那麼甜蜜的苦惱,所有的注射與包紮。對我而言,這些從來不是問題。我滑冰不只是為了我自己,也是為了我的國家、為了我的家鄉、為了我的家人、我的教練。我可以感受到胸中有一股力量,並且清楚知道我可以克服那些傷痛。我像是面對最惡劣的敵人似地與我那該死的體重戰鬥,並且與阿列克謝.尼古拉耶維奇(*米什的父名)跟整個團隊一起,贏得了俄羅斯盃及歐洲錦標賽。請不要認為我對自己過高評價,但是我仍舊相信在溫哥華的奧運上,我並不因此而成為了輸家,沒有人可以說服我動搖這一點矜持。對於那些想要這麼做的人,請回想我的四迴轉、我的其他動作及跳躍,那些對我的競爭對手來說足夠使他在頒獎台上更進一步。我並不打算在任何方面指責他,但追根究底、我心底仍然有著一股對公正的追求。
但某些對這種追求完全欠缺的裁判們,把我從軌道中打擊了出來。我並不打算懺悔,但現在,我靈魂中對奧運的激情有一點點──相信我、只有一點點地──沉澱下來之後,我回望並且發現我曾允許自己過度流露情緒。或許藉由某些採訪、演說,它們奔湧而出。但我經歷了如此的痛楚──肉體上再加諸於心靈上的,我被激怒了。在那些應該為這次挫敗負責的人中,我看到的不只是裁判,還有那些曾經多年以來協助我,在我漫長競技人生的許多階段中曾經與我如此親近的人。我所想到的是多年以來的我們滑冰協會的主席瓦倫汀.皮謝耶夫,那些來自我們的冰協的人們。如果他們曾經因為我的一些話語而感到痛苦,我想要告訴他們,那些都只是表面的,我說那些話是受到當時的影響,我希望他們能夠忘卻那些並且重新修復我們的關係。我有信心我們新任的冰協主席、奧運冠軍亞歷山大.戈爾什科夫會理解我。
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

(演唱會內容詳述有,本場應該會出DVD,可以接受被雷者再點進)
話說關於這場的內容,雖然演唱會剛看完的時候我連MC都還能一字不漏的復述,但是都過了一個多月後才寫的下場就實在是記不完整了,只能把還有點印象的部分寫寫。 我猜想舞台設計的人員的想法應該含有誕生的意思在,今年的舞台一開始是立體的橢圓透明半球狀,就像是一顆特大的蛋放在上面。開場影像是配合背景音樂投射出各種的顏色的顏料打在蛋上再慢慢化開消失,接著伴隨著燈光漸漸透出,Tamayura厚重的前奏響起,蛋殼上下兩半地打開…「不細工に揺れる心がイヤになり自由を知りたくて」
sunfires 發表在
痞客邦
留言(2)
人氣()

20101113補充內文
稻.葉.浩.志.是.神。
這一次稻葉在神戶的場地是ワールド記念ホール(世界紀念會館),場地依B’z的規模來講很小,大概像是台大的小巨蛋三樓左右,容納人數是四千人,但是人家的音響完全Perfect,當然、依那兩個人對音質的龜毛程度,國內tour自備了部分相關器材也不是沒有可能…
演唱會是傍晚開始入場,我們卻在中午就抵達了會場,當然就是為了買周邊產品&找tour卡車。
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

這場從喜歡上這個韓國年輕小樂團的契機跟當初買票的時候就很有梗,
所以一直有想寫的念頭但是遲遲未動筆...
一方面說實在的,不知道為什麼、
總覺得要說出自己喜歡上這麼年輕的韓國樂團需要有種接近come out的勇氣(笑)
也是有時間希望補完,現在先暫時留個記錄的一場演唱會。
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
我一直很喜歡貓劇,洛伊韋伯眾多的作品裡面,CATS是我最喜歡的一齣。
本來對舞台劇之類不是很有興趣的母親,也因為看了我買的DVD而喜歡上貓劇。
很早以前就知道澳洲的劇組要巡迴到台灣,但是票錢不便宜、演員的陣容我又不太清楚,加上我對小巨蛋那個場地向來頗有微詞,一直狠不下心去買。
直到要去日本的事情確定了,想說再離開台灣前多跟母親相處,也算盡點孝心。
我母親就算是自己很喜歡的音樂,也向來覺得花大錢看現場不如在家裡看影片比較清楚又便宜,原本就很想讓他感受看看現場特有的空間感,加上剛好有朋友在劇團後台工作,聽了一些關於演員的逸事,覺得好像不錯也算難得,所以就突然決定找票,也幸運讓我找到有人臨時不能去,讓出很不錯的位置。
只是兩張票下來還是不便宜...
這場貓劇演員的表現都不錯,但是觀眾的水準讓我不是很開心...
或許正因為如此而更應該寫出來也不一定...?
場刊一樣放台灣所以沒有圖片展示,希望有一天會補完。
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
2010年 第四屆國際芭蕾群星在台北
這場跟很久不見的高中同學一起去看的,不論是跟朋友聊天的內容還是實際的表演都是很讓人開心的一天。心得也是遲遲未動筆,總之先留個記錄。
不過這場場刊放在台灣,連圖片都沒得放啊囧!!
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

雖然這場活動因為我哥的吉他所以有些亮點可以寫(笑)
但是因為一直都沒有提筆,轉眼間也過了三個多月了。
想說至少把照片放一下,記錄一下自己曾經去參加的這件事。
或許哪天突然想寫的時候,會再補完吧。
sunfires 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()