close
翻譯引用、轉載務必告知,感謝ˇ
こんなんじゃない 私は言ってる
いつも素顔隠して
『冗談じゃないよ』
こーはいかない恋ン中
そーはネいかない敵ン中
嘆く Genius The Veil
潜む Mission The Road
追いかけずにいるだけならネ
素顔のあなた分からないよ
追いかけても寂しいなら
Try Me Mystery, Drive Me Mercury
こんなんじゃない 希望に賭けてく
もっと今を飛ばして
幼い憧れなら 奇跡の Rhapsody
『愛と知性の戦士、セーラーマーキュリー!
水でもかぶって、反省しなさい!』
こんなんじゃない 希望を投げてく
もっと勇気かり立て
奇跡の憧れなら 知性の Rhapsody
Try Me Mystery, Drive Me Mercury
Drive Me The Mercury
<Drive Me the Mercury>
才不是這樣!我這樣說著。
總是隱藏著自己真實的面貌
『別開玩笑了!』
這樣子-是不行的戀愛之中
那樣子-也不行的敵陣之中
嘆惜著Genius The Veil
潛伏著Mission The Road
如果只是停滯不動而不主動追尋的話
沒有人會知道你的真心的喔
如果努力地追尋卻還是感到寂寞的話
Try Me Mystery, Drive Me Mercury
才不要這樣!賭在希望之上
要比現在飛躍的更遠!
那年幼時所憧憬的 奇蹟的Rhapsody
『愛與智慧的戰士、水手水星!澆你一頭冷水、給我好好反省!』
才不要這樣!將希望給擲出
拿出更多堅定的勇氣
這就是憧憬的奇蹟 智慧的Rhapsody
Try Me Mystery, Drive Me Mercury
Drive Me The Mercury
全站熱搜