今日からマ王キャラクターシングル
フォンピーレフェルト卿ヴォルフラム
東の国から あらわれた光
邪悪な心は 灰になるという命をかけても 忠誠を贈る
僕にふさわしい 王を呼べるきみ
嘘も罪も 照らしだし 許してしまう 大いなる地へ
*
太陽に捧げる歌 太陽に尽くせる愛
太陽に出逢えた歓び 夜のむこへ
太陽が歩み道を まっすぐに進めるなら
この身も投げ出せるだろう まぶしい微笑み
楽園に実る 黄金の林檎
陽射しをあつめた 味がするけれど
誰もかわりには なれやしないから
星座も朝には 席を明けわたす
きみが遠くいる時は 僕が見まもる 暗闇の空
太陽を追いかけてる 翼は思い詰めて
溶かされ 燃えつきてもいい 伝説のように
太陽をみつめている 太陽を感じている
太陽の恵みは金色 気高い勲章
*REPEAT
我流中譯(如有不通順或錯誤、尚祈見諒)-----
從東方的國度 出現的光輝
說是邪惡的心念 都將化為灰燼
即使賭上性命 也將我的忠誠獻給
與我相映得輝 被稱為王的你
謊言也好罪惡也罷 使其照亮現形將之原諒允許 朝向那遼闊的大地
*
向太陽獻上此歌 向太陽竭盡吾愛
與太陽相識的這份歡愉 飛向夜之彼岸
太陽選擇朝前方的道路毫不猶疑地邁進的話
這個身軀也將無所留戀地跟隨之吧 燦爛眩目的微笑
在樂園中結實 黃金的蘋果
雖然滿載著暖陽氣息味道
任何人都無法成為你的替身
即便是星辰 到了白日也要退讓出你的位置
當你身在遠方的時候 我將成為那遠望守護著你的 闇夜之空
追隨著太陽的腳步 將所有的思念承載在羽翼上
即便就這樣被融解 燃燒殆盡也無妨 就好似那傳說一樣
凝視著燦爛的太陽 感受著炙熱的光輝
太陽的恩惠是閃耀的金色 高貴為傲的勳章
*REPEAT
- Jun 18 Sun 2006 23:44
太陽を見つめている<齋賀みつき>
close
全站熱搜
留言列表
發表留言